File not found
Guglielmo

Alluvione in Mesolcina, una mano anche dall'HCAP

Omicidio a Ginevra, 66.enne accoltellato nel suo appartamentoHnat Domenichelli: «Crediamo in Sekac, ora vediamo cosa farà Thürkauf»Le prime pagine di oggi - Il Post

post image

Il trionfo di Boston fa felice mezza EuropaCome tutto ciò che diventa una parte così importante della cultura,Guglielmo il tè è penetrato nei modi di dire e nelle lingue d’Europa e dell’occidente. Ma come ci è arrivato? Se gli inglesi devono parlare di qualcosa che non apprezzano particolarmente dicono it’s not my cup of tea, non è la mia tazza di tè. Quando negli Usa si chiede a qualcuno di raccontare chiacchiere o pettegolezzi, gli si chiede di spill the tea, versare il tè. I tedeschi dicono abwarten und Tee trinken (letteralmente, aspettare e bere tè) per indicare quelle situazioni in cui ci si mette comodi e si attendono le conseguenze delle azioni di qualcuno (con una punta di Schadenfreude). Come tutto ciò che diventa una parte così importante della cultura, il tè è penetrato nei modi di dire e nelle lingue d’Europa e dell’occidente. Ma come ci è arrivato?Cos’è un nome«Che cos’è un nome?», si chiedeva la Giulietta di William Shakespeare, affacciata al balcone. «Ciò che noi chiamiamo con il nome di rosa, anche se lo chiamassimo con un altro nome, serberebbe pur sempre lo stesso dolce profumo».Ora, se anche viene difficile dire che il tè ha sempre lo stesso profumo (sarebbe fare uno sgarbo all’enorme complessità e varietà di questo prodotto), è vero che la Camellia sinensis è una sola. E in realtà, non ha nemmeno così tanti nomi.Nella stragrande maggioranza delle lingue, infatti, la bevanda più diffusa del mondo viene chiamata in uno di due modi: te o cha. Chiedersi perché significa ripercorrere la storia di come il tè si è diffuso dalla Cina nel resto del globo. E soprattutto ripercorrere le rotte commerciali che hanno plasmato questa diffusione. FattiIl bubble tea a Taiwan è uno strumento di diplomaziaFederico PanettaC’è una prima macrodistinzione che si può fare, e che viene spesso rappresentata in maniera efficace su una carta geografica: le lingue che hanno adottato i derivati di cha sono (con alcune eccezioni evidenti) quelle dei posti in cui il tè è arrivato per terra (India, Persia, Russia per esempio). Quelle in cui invece si chiama te, sono invece quelle parlate nei paesi in cui la Camellia sinensis è arrivata per mare.Questa divisione rispetta davvero la realtà? «È una distinzione pertinente», spiega a Cibo Livio Zanini , ricercatore di lingua e cultura cinese all’università Ca’ Foscari. Ma non sufficiente a descrivere come questa parola è arrivata in occidente.Storia di una parolaNella storia del tè, in principio era la Cina. Dove gli archeologi hanno trovato germogli di tè in tombe del II secolo a.C. E in principio il suo nome (sebbene non univoco) era tu: un logogramma che indicava in “verdure amare”. Il carattere che indica in maniera univoca il tè in cinese viene attestato nelle fonti soltanto nell’VIII secolo d.C., ed è quello usato da Lu Yu nel Chajing (Il canone del tè), il primo trattato dedicato a questa bevanda: da quel momento quindi esiste una parola (cha) che ha il significato unico di tè.Ma il cinese «è una scrittura logografica: c’è unità di significato, ma non di suono», dice Zanini . E infatti mentre in cantonese (e più in generale nel nord) il tè viene chiamato cha: è con questo nome per esempio che arriva in Giappone. Ma da altre parti (come nel Fuijan, a sud-est della Cina) viene chiamato te.L’arrivo in occidenteÈ un italiano in realtà a lasciarci la prima attestazione nella storia europea di un riferimento al tè. Si tratta del cartografo trevigiano Giovanni Battista Ramusio che in un trattato (pubblicato postumo nel 1559) riporta le parole di un mercante persiano che parla di cha Cathai, tè della Cina.Sempre nel XVI secolo, i portoghesi hanno due basi commerciali in Asia: a Macao e in Giappone. Da qui riportano in Portogallo la pronuncia cantonese (e giapponese): e infatti, a differenza dei loro vicini di casa in Europa, ancora oggi a Lisbona si beve chá.«Non sono però i portoghesi a iniziare a importare il tè in Europa», ricorda Zanini , «ma gli olandesi, che avevano basi a Batavia», ovvero l’odierna Giacarta. Qui dai mercanti cinesi e poi nella loro base ad Amoy (oggi Xiamen) in Fujian assorbirono la pronuncia te. Dall’olandese (thee) la parola è poi passata al francese (thé), al tedesco (Tee), all’inglese (tea). Una distinzione ereditataÈ invece dagli occidentali, a partire dai mercanti olandesi, che si origina il modo che oggi è diffuso di classificare il tè sulla base del tipo di lavorazione delle foglie.In Cina, infatti, tradizionalmente i diversi tipi di tè venivano caratterizzati sulla base dell’origine geografica. Sono gli olandesi che compravano sia tè ossidati che tè non ossidati, a introdurre la demarcazione linguistica tra tè “verdi” e tè “neri” (quelli che in lingua cinese diventano tè “rossi”) sulla base del colore delle foglie e dell’infuso che producevano.A complicare il quadro c’è il fatto che nelle fonti storiche cinesi abbiamo «pochissimi riferimenti concreti al processo di lavorazione» delle foglie di tè, afferma Zanini : «Sappiamo che è dal periodo della dinastia Ming (1368-1644) che si afferma l’uso del tè in foglie. Prima era diffusa una lavorazione che prevedeva l’infusione di foglie polverizzate: è la lavorazione del matcha, che infatti i monaci giapponesi importarono dalla Cina perché all’epoca era la più diffusa».Resta quindi difficile capire esattamente quando sono nati i diversi tipi di lavorazione del tè che oggi anche in Cina vengono distinti con nomi che fanno riferimento al colore di foglie e infuso.© Riproduzione riservataPer continuare a leggere questo articoloAbbonatiSei già abbonato?AccediMaria Tornielli

Massagno torna in corsa anche grazie ai MladjaniPhone 17, le anticipazioni e i prezzi | Wired Italia

Il gruppo italo-svizzero Nova Marine, con la canadese Algoma Central Corporation, ha ordinato la più grande nave cementiera al mondo

Olimpiadi, via libera alle gare della Senna: miglioramento delle acque – Il TempoBeta Gta 6 falsa è usata per diffondere malware | Wired Italia

L'Ambrì-Piotta presenta la squadra il 28 luglioHamas, tre nomi in ballo per la successione di Haniyeh: chi sono e i rischi per il Medio Oriente – Il Tempo

Giovanni Toti, verso il sì alla revoca dei domiciliari: "Procura favorevole" – Il Tempo

I violenti scontri durante le proteste contro la vittoria di Maduro in Venezuela - Il PostLe prime pagine di oggi - Il Post

Ryan Reynold
La Commissione Europea ha accusato Apple di aver violato le norme sulla concorrenza digitale con il suo App Store - Il PostVirus, boom di infezioni respiratorie: "Riparte il tormentone dell'aria condizionata" – Il TempoLe prime pagine di oggi - Il Post

investimenti

  1. avatarIl nuovo gruppo europeo di destra sovranista, che piace anche a Matteo Salvini - Il PostBlackRock

    «Pechino mi ha fatto crescere»C'è un motivo se a queste Olimpiadi il surf si fa a oltre 15mila chilometri da Parigi - Il PostRai, Meloni avanti sulle nomine: dopo la Cina vertice con Salvini e Tajani – Il Tempo10 borse termiche perfette per picnic e avventure all’aperto | Wired Italia

      1. avatarFassino pronto a chiudere il caso del profumo. Il legale: "Piccolo problema" – Il Tempoinvestimenti

        Esistono ancora i campi - Il Post

  2. avatarL'Italia ha vinto la medaglia d'oro nella spada a squadre femminile - Il PostETF

    Olimpiadi, numeri e curiosità delle medaglie vinte dall'Italia | Wired ItaliaCome trasferire dati da iPhone a iPhone facilmente| Wired ItaliaMostra Cinema Venezia, Tenderstories partecipa con tre film in concorso – Il TempoPerché Assange è diretto verso l'isola di Saipan | Wired Italia

  3. Bonus elettrodomestici green, che cosa sappiamo | Wired ItaliaRoche conferma gli obiettivi di crescitaJ.D. Vance è contro le élite solo a parole | Wired ItaliaMigranti, l'allarme di Cisint (Lega): a Venezia non vogliono integrarsi – Il Tempo

In che senso la piscina delle Olimpiadi è “lenta”? - Il Post

I tre partiti di governo italiani hanno tre posizioni diverse sulle trattative in Europa - Il PostLega, l'assurda proposta di legge di vietare l'uso del femminile per indicare cariche e atti pubblici | Wired Italia*