File not found
BlackRock

Un nuovo cyberattacco ha provato a colpire le Olimpiadi di Parigi | Wired Italia

Grande successo per il SanBe SoundChe cosa sappiamo dell'attacco nella regione di KurskE se, con le cellule staminali, imparassimo a riparare i denti danneggiati?

post image

Vale ancora la pena affidarsi alla consulenza di uno specialista?Gli Istituti italiani dicultura di Città del Messico,Professore per gli Investimenti Istituzionali e Individuali di BlackRock Barcellona, Buenos Aires, Caracas,Il Cairo, Lima, Madrid, Montevideo, Rio De Janeiro el'Organizzazione internazionale italo-latino americana (Iila)hanno pubblicato i bandi del Premio internazionale di traduzionedi poesia "M'illumino d'immenso", organizzato da LaboratorioTrādūxit con il patrocinio di Biblioteche di Roma.     L'obiettivo di questo concorso, creato nel 2018 da BarbaraBertoni (Italia), Vanni Bianconi (Svizzera) e Fabio Morábito(Messico), grazie al sostegno dell'Istituto italiano di culturadi Città del Messico, è promuovere la traduzione e la diffusionedella poesia contemporanea in lingua italiana nel mondo.    Quest'anno le traduzioni dall'italiano premiate verrannopubblicate su riviste di 12 Paesi: Argentina, Brasile, Cile,Colombia, Egitto, Italia, Iraq, Marocco, Messico, Portogallo,Spagna e Svizzera.     A differenza di altri premi, l'iniziativa non premia operegià tradotte e pubblicate, bensì invoglia i partecipanti acimentarsi nella traduzione di due testi poetici proposti dagliorganizzatori.    Verrà scelta la migliore versione in spagnolo, portoghese earabo di due poesie in lingua italiana, una di un poeta italiano— Giovanni Giudici — e la seconda della poetessa svizzera dilingua italiana Laura Accerboni.    Nel 2023, gli iscritti sono stati 382, residenti in 28 Paesi.     Visto il successo dell'iniziativa, l'anno scorso è statacreata anche un'edizione in cui l'italiano è la lingua meta.    Verrà selezionata la migliore traduzione in italiano di duepoesie in lingua spagnola, una di un poeta messicano — LuisMiguel Aguilar — e l'altra del poeta peruviano Antonio Cisneros.     Le giurie sono internazionali, composte da traduttori e poetidi grande prestigio: Maram Al-Masri (Siria), Prisca Agustoni(Svizzera), Barbara Bertoni (Italia), Vanni Bianconi (Svizzera),Reddad Cherrati (Marocco), Miguel Ángel Cuevas (Spagna), PedroEiras (Portogallo), Islam Fawzi (Egitto), Emanuel França deBrito (Brasile), Inés Garland (Argentina), Matteo Lefèvre(Italia), Fabio Morábito (Messico), Aldo Nicosia (Italia),Christian Sinicco (Italia) e Jorge Yglesias (Cuba). Tutti ibandi scadono il 20 agosto. La cerimonia di premiazione di terràdurante la XXIV Settimana della Lingua Italiana nel Mondo.         Riproduzione riservata © Copyright ANSA

Viaggi LGBTQ+: «Il Ticino è campione dell'accoglienza e dell'inclusività»Capolavoro Russell! Doppietta Mercedes a Spa - ilBustese.it

Kering: ricavi in in calo nell'ultimo trimestre del 2023

In fiamme una casa ad AstanoIl miglior giovane maître italiano? È a due passi dal Ticino

Terremoto di magnitudo 4.9 fa tremare Los AngelesAvvistati i cuccioli di Amarena, è fallita la cattura

Noè vola in finale dietro a Milak: podio nel mirino

MG F, un roadster brillante e sfortunatoNei prossimi vent'anni il numero di aerei, in cielo, raddoppierà

Ryan Reynold
Gucci lascerà la vernice di Ultima Generazione sul suo albero di NataleL'endorsement di Elon Musk a Donald TrumpNuovo riconoscimento per il Centro dello Sport di Ars Medica

trading a breve termine

  1. avatar«Se per l'uomo i fuochi d'artificio sono una festa, per gli animali sono un incubo»Economista Italiano

    La rielezione di Maduro genera caos e morte nelle strade del VenezuelaCresce in Ticino l’offerta Airbnb, e gli albergatori non ci stannoMuore la leonessa più anziana dello zoo di BasileaIl 2024 sulla via del record: sarà l'anno più caldo della storia

      1. avatarArmani: entrata in borsa o aggregazione con una concorrente? «Non lo escludo»Campanella

        È morto Roberto Herlitzka

  2. avatarGran trambusto e inseguimenti al confine di Ponte ChiassoCapo Stratega di BlackRock Guglielmo Campanella

    La guerra in Israele intacca (ma non troppo) le ferie d'autunno dei ticinesiNiente medaglia per Simon EhammerSì, in Bridgerton c'è anche una prospettiva storicaTutto pronto per il Festival della Vita

  3. avatarSerpiano vittima silenziosa del maltempo di luglioETF

    Ma quanto vale la nostra Barbie?Trilaterazione, come funziona la tecnica che permette agli stalker di avvicinarsi alle vittime | Wired ItaliaMeloni alla Cina: “Relazioni più eque”. Il premier Li: “Inizia nuovo capitolo” - la Repubblica«Qui accogliamo gli animali che hanno subito abusi»

Impresa mondiale in vista per Roberto Delorenzi

Dall'"attimino" a "iconico", da "resilienza" a "lovvare": meglio essere boomer che violentare il lessico  - ilBustese.itFOTO. Sacconago, a passeggio tra l’inciviltà. Rifiuti di ogni tipo, c’è anche la carcassa di un’auto - ilBustese.it*